listovi5433latN
svN
 
 
 
Web www.dijaspora.nu

Након што је Дијаспора објавила ексклузивно чланак о томе како је Гоогле прогуглао ћирилицом (Дијаспора број 46, 2005 страна 2) у прилици смо да читаоце упознамо са српским претраживачем Погодак (www.pogodak.co.yu ). Исто тако бележ имо и појављивање најобимније е-библиотеке сајтова на српском језику. Оно ћто Гоогле мо же урадити и ћто ради на глобалном, то исто ради Погодак! на локалном плану, чак, када је у питању српски језик, - ћирилично и латинично писмо, Погодак! је успећнији. А, што се тиче е-библиотеке www.podlupom.com ваља рећи да са збиром од 5 хиљада мрежним места (wеб-страница) не заостаје за развијенијим библиотекама у свету.

Стокхолм - Београд (Дијаспора) Погодак! (http://www.pogodak.co.yu/) је претраживач локализован за српски језик на глобалној мрежи. Овај претраживач је сакупио и организовао комплетан садржај са Интернета на српском језику. Помоћу овог претраживача на лак и ефикасан начин може се доћи до жељених информација са свих сајтова на српском језику. Нећемо претјерати ако ка жемо да је Погодак, када је српски језик у питању, односно претраживање на српском језику, превази ћао чувени Гоогле.

Посебна погодност која Погодак издваја од осталих претраживача јесте да медју "погодјеним" страницама нећете наћи садржаје изван домаћег Интернета- што у великој мери посетиоцима олакшава посао.

База од седам милиона страница

- У овом тренутку, Погодак има сакупљене податке о преко седам милиона страница, што представља целокупан интернет на српском језику. Поред тога, велика предност је у томе што је он у потпуности прилагођен српском језику и подржава претрагу по падежима, роду и броју, као и упоредо претраживање у ћирилици и латиници. Због ове особине једино Погодак! ( http://www.pogodak.co.yu/ ) мозе да анализира све што интересује кориснике Интернета који желе претраживати на српском језику.

Поред претраге wеб-а Погодак омогућава и претрагу слика са дела Интернета који је на српском језику, као и е-маил адреса што корисницима омогућава да дођу до свих потребних контаката, ка че у изјави за "Дијаспору" Бојан Рендулић, први човек Поготка.

Посетиоци који користе овај претраживач фокусирају се на саме резултате претраживања, а не на начине којима би дошли до квалитетних резултата.

Предности коришћења локализованог претраживача

Претпоставимо да посетилац који додје на Погодак! жели да пронађе локације на којима се налазе фотографије и музика вероватно најпознатије домаће певаћице Светлане Цеце Ражнатовић. Најлогичнији, најкраћи и најједноставнији начин јесте да на претраживачу, у поље за претрагу, укуца њен надимак: Цеца.

Уколико се на Поготку у поље за претрагу укуца ова кључна реч, добија се преко 50.000 веб страница, на којима се у највећем броју случајева налазе тражени садржаји. Уколико се претрага по критеријуму ове кључне речи изврши на неком од глобалних претраживача, који у својим базама имају податке о wеб локацијама које настају широм света, добиће се стотине хиљада резултата, од којих ће већина бити потпуно неупотребљива. Цеца је, пример ради, назив удружења шпанских финансијских институција, а на једној од локација чија ће се адреса појавити на првој страници са понудјеним резултатима можете да сазнате све о европском програму истраживања угља и челика.

Систем претраживања укључује тзв. stemming (у нашем случају претраживање по падежима, (нпр. резултати: град, граду), претраживање без обзира на слова са и без дијакритичких ознака (ћ - ц варијанта писања). Интересантан је и вредан бележења и овај детаљ. Погодак! омогућава јединствено претраживање ћириличних и латиничних сајтова. Ово последње значи да се за упит који је написан било ћирилицом или латиницом добијају садржаји који су написани на оба писма.

- Стална унапређења овог сервиса ће се кретати у правцу даљег прилагодјавања српском језику, његовом речнику и граматици и бољем задовољавању потреба корисника на српском интернет простору, каже за "Дијаспору Бојан Рендулић.

Bеб-странице под једном лупом

Ако прихватамо мисао да је Интернет незамисливо велика библиотека и да су претражива ч и, мање- више, врата за улазак у ту библиотеку чије кориштење зависи од сналажљивости (и обавештености) сваког посетиоца- људима који стоје иза Поготка ваља одати признање за свестран и српском језику прилагодјен претраживач, Погодак је отворио врата с којих се лакше, уз уштеду времена (а време је новац), улази у српски део глобалне мреже.

За крај ваља рећи да још један сегмент Интернета на српском језику завредјује да се спомене. Ре ч је о регистру линкова сабраних у један Каталог или у једну е-библиотеку. Под лупу је стављен огроман број страница на српском језику - око 5000 страница сврстаних у преко 24 категорије и ч ак 379 подкатегорија. Тако се и зове мрежно место http://www.podlupom.com/ . Под лупом, да се приметити, није никаква копија не ч ијег рада (библиотека линкова на јужнословенским језицима углавном се копира и обликује, мењају ћ и адресу, према границама република некадасње Југославије и находјењу оних који се одлу ч е да копирају мрежно мјесто). Под лупом израста у аутенти ч ну е-библиотеку и ве ћ се може са базом података од 5000 сајтова третирати као солидна Архива српског дела глобалне мреже, где се лакше, неупоредиво лакше сналазити и где је лакше бирати жељени електронски пут ка глобалној мрежи, односно њеном српском делу.

- Према незваничним подацима укупан број YU домена креће се од 25 до 30 хиљада регистрованих места то јест wеб-страница. "Под лупом" жели и може да "индексира" сва ова места, каже у изјави за Дијаспору Миленко Кусурови ћ који стоји иза пројекта "Под лупом". То ће бити ускоро, додаје Кусуровић , након што буде завршен одговарајући систем претраживања базе података. Наш циљ је, уз прикупљање што већег броја занимљивих мрежних места, обезбедити једноставно и прегледно представљање колекције, како би корисници светске мреже брзо и лако пронашли оно што траже.http://www.podlupom.com/обезбедјује три врсте претраживања; поред разгледања и претраживања наше колекције, мрежно место "Под лупом" посетиоцима омогу ћ ава претраживање страна на српском језику али и претра ж ивање светских места, тј. страна на било ком језику, каже на крају Миленко Кусуровић .